bat365中文官方网站法语教师吉玲在第31届韩素音国际翻译大赛中荣获汉译法一等奖,并受邀赴北京参加11月9日-10日举行的颁奖典礼和2019年中国翻译协会年会。
韩素音国际翻译大赛是我国翻译界历史最悠久、规模最大、影响最广、最具权威性的国际性翻译比赛,素有翻译界的“奥斯卡”之称。2019年第31届韩素音国际翻译大赛由中国翻译协会、北京外国语大学、福建师范大学联合主办。本届竞赛分别设立汉语与英语、法语、俄语、西班牙语、阿拉伯语五个语种双向互译,共计10个比赛项目。大赛由海内外选手共同参与,参赛人数为历届之最,共收到有效参赛译文11900余份,评出获奖者346名。
在汉译法比赛中,bat365官网法语教师在98名选手中脱颖而出,荣获一等奖。汉译英比赛一等奖、二等奖及三等奖分别由暨南大学翻译学院、外交部、福州大学、北京航空航天大学、东南大学及西安外国语大学等知名院校和机构参赛选手获得。
中国翻译协会年会于2019年11月9日-10日在北京举行。11月9日,由中国外文局指导,中国翻译协会主办的新中国翻译事业70年论坛暨2019年中国翻译协会年会在北京世纪金源大饭店开幕。中宣部部务会议成员、国务院新闻办公室副主任郭卫民,中国外文局局长杜占元,中国翻译协会会长周明伟,国际翻译家联盟主席凯文·夸克(Kevin Quirk)等在开幕式上致辞并为第31届韩素音国际翻译大赛一等奖获得者颁奖。开幕式上还举行了翻译文化终身成就奖和资深翻译家表彰仪式,另有77位翻译专家被授予资深翻译家称号。
除开幕式外,本次年会期间还组织了“习近平新时代中国特色社会主义思想对外翻译与传播”“新中国70年党政文献翻译与国际传播”“北京冬奥语言服务”等31场专题论坛、“译讲堂•中国时政话语外译高级研修班(日语)”“语言服务行业沙龙”等5场专题活动以及第31届韩素音国际翻译大赛颁奖典礼暨参赛论文评析论坛等多项活动。
本次获奖是bat365中文官方网站教师参加学科竞赛取得的又一项荣誉,也体现了学院对学科竞赛、教师语言与能力发展的重视。今后bat365中文官方网站将继续支持与鼓励老师参与各类学科竞赛,结合语言优势,发挥专业特长,努力在更大、更广阔的竞赛平台上取得更多优异成绩。