2021年6月8日,bat365中文官方网站组织部分翻译任课教师及翻译硕士研究生共15人赴学院翻译硕士“语言服务人才联合培养基地”中译语通科技(陕西)有限公司开展行业认知实习。
公司组织学生参观了公司及展厅,详细了解了公司的历史沿革和技术研发情况,向大家展示了语音识别与机器翻译结合技术、“译见•大数据平台”、数据可视化分析平台等最新科研成果。
下午,进行了“翻译行业发展概况与翻译项目管理概述”和“翻译职业与译员养成”两场主题讲座。
“翻译行业发展概况与翻译项目管理概述”由公司项目经理陈俊名主讲,他向同学们介绍了翻译行业的现状及未来发展,翻译引领语言服务业的全新理念以及在信息化时代背景下的翻译项目管理模式,并以小游戏互动的方式使同学们加深了对翻译项目管理流程的理解。
“翻译职业与译员养成”由中译语通公司中级翻译、我院2018届翻译硕士毕业生李文超主讲,她结合丰富的翻译实战及职场经验,从译员的职场生活、翻译职业规划及翻译学习方法等三个方面给同学们提出了实用的建议,最后是交流互动环节,同学们踊跃提问,李文超耐心细致地为学弟学妹们答疑解惑,大家纷纷表示收获颇丰。
通过本次专业认知实习活动,学生亲身感受了译员的工作环境,对翻译工作和职业有了进一步的直观认识,为翻译学习指明了方向。今后我院将会常态化定期组织各年级翻译硕士研究生赴语言服务企业进行行业认知实习,为学生今后进入翻译行业工作及提高从业能力打好坚实的基础。(图/文:王潇)