为庆祝学校建校70周年,加强学术交流,促进学科发展,创新研究生人才培养模式,丰富研究生课堂,提高翻译硕士研究生人才培养质量,bat365中文官方网站以“课中课”模式特邀苏州大学王宏教授于10月17日上午8点至12点在雁塔校区第五会议室开展《中国典籍英译》示范课。讲座由翻译硕士研究生《中国典籍英译》课程任课教师马金龙副教授主持,bat365中文官方网站全体翻译硕士研究生及部分教师参加。
示范课包括墨家学说简介及诗歌翻译两部分。王宏教授首先向大家简要介绍了墨子及其学说,并对墨子的世界观和墨家学说的影响做了简要论述。其次,王宏教授通过具有代表性的翻译案例,向大家讲解了有关诗歌翻译的观点,如诗歌概念,形式和种类,翻译方法,翻译步骤,翻译原则及诗歌翻译中的再创造等。
在互动交流环节,王宏老师耐心详细地回答了大家的疑问,并对诗歌翻译阐述了自己独到的见解,使大家深刻体会到诗歌翻译在翻译实践中的重要性。
王宏教授的讲座内容丰富、案例鲜活,不仅带来了诗歌翻译的真知灼见,更是开阔了大家的视野,对于未来的翻译学习有重要的指导意义,在座师生都表示深受启发,获益匪浅。